The truly creative mind in any field is no more than this: a human creature born abnormally, inhumanly sensitive. To him, a touch is a blow, a sound is a noise, a misfortune is a tragedy, a joy is an ecstasy, a friend is a lover, a lover is a god, and failure is death. Add to this cruelly delicate organism the overpowering necessity to create, create, create – so that without the creating of music or poetry or books or buildings or something of meaning, his very breath is cut off from him. He must create, must pour out creation. By some strange, unknown, inward urgency he is not really alive unless he is creating.”
Pearl Buck (1892 – 1973)
Welcome ! This blog has been designed to supplement 2 books which I have published – “Différence et souffrance de l’adulte surdoué” and “Surdoués : s’épanouir dans le monde du travail”. (“Difference and pain in gifted adults” and “Gifted and Talented : how to blossom at work” – you can read some excerpts by clicking on the pics on the right)
The objective of my books is not to label but (as far as possible) to relieve and to help gifted adults and those they live with, to find solutions and have a better life.
My blog aims at giving an easy access to some of the sources used for my books, since the vast majority of the nearly 2,000 documents I have gathered is written in english.
“Public at large is wrong : as often in French, although with the same root, “intelligence” has two very different meanings. The deviation is important and thus our deviance even more. When one knows that in Latin intellegere means “being able to grasp and perceive”, long before meaning “to understand”, I think that it’s easy to see that there is a bit of a problem. People name intelligence the sole capacity of understanding and never the one of grasping and perceiving. Then, yes, giftedness is in me. But the one that hurts, the one that is a burden and which is a handicap, the one that is “intelligere” in its very first meaning.